I said "shise" today in front of my daughter who immediately said "shise, shise, shise, shise!!!". I thought to myself, success!! I expressed myself without dragging my daughter down into the depths of the culturally unacceptable. Call it a win.
Or is it? Barring some intervention from a god I don't believe exists, language is a human construct. We set the meaning of our words. So if "shise" means "shit" to me and my daughter learns it is used when brown stuff comes from our butts or when daddy stubs his toe, what does it matter that I replaced the t with an se? (Oh the irony: I just told her she can't eat cookie crumbs off the coffee shop floor and she yelled "crap"!) If the meaning is what counts, shise is as good as shit.
I would argue that the same applies to morality. We set the meaning of our morals. The subtle redefining of the meaning of death in abortion, suicide, death penalty, war, etc. is shise. Eff that shise man.
No comments:
Post a Comment